Often, when Israel-haters accuse Israel of some crime, they use terminology that they have given a completely different definition than it has in any other context.
This is quite deliberate. They first choose the crime they want to accuse Israel of, and then change the definition of the crime to fit (or pretend to fit) Israel.
Related is how the word "
refugee" means something different for Palestinians than it does for everyone else.
These are all words with precise, legal meanings, whose very definitions are different when Israel is involved.
There are other, less precise words, that are also misused by the haters in ways that are not obvious unless one knows what to listen for. They include "
justice" - no one is against justice, but only one side is allowed to seek it. Also "peace activists," "human rights activists" and "pro-Palestinian activists" that really mean "anti-Israel activists" (cf. the Mavi Marmara.)
These are the terms that have made it to the mainstream, despite their clear inaccuracies.
Palestinians themselves have plenty more absurd words they use and are trying to spread to be as mainstream as the others. They are just waiting for these terms to be used by first the far Left and eventually "human rights" organizations and mainstream media. These include "
cultural genocide," "
legitimate resistance," "
holocausts," "
peace activists," "
storming," "Talmudic rituals," "settlers" (referring to any Jew in Israel,) "civilian," "child," "open air prison," "concentration camp," "Judaization," "indigenous," "struggle," "defense," "
surrounded," "martyrs..." the list is really endless, and Orwell himself couldn't have come up with some of these.
Buy the EoZ book, PROTOCOLS: Exposing Modern Antisemitism today at Amazon!
Or order from your favorite bookseller, using ISBN 9798985708424.
Read all about it here!
|
|