Dara Horn: Is Holocaust Education Making Anti-Semitism Worse?
I was stunned. Rarely in my journey through American Holocaust education did I hear anyone mention a Jewish belief.Howard Jacobson: Dayenu? Enough Already
“The Jews worship one God, and that’s their moral structure. Egyptian society has multiple gods whose authority goes to the pharaoh. When things go wrong, you can see how Jews as outsiders were perceived by the pharaoh as the threat.”
This unexpected understanding of Jewish belief revealed a profound insight about Judaism: Its rejection of idolatry is identical to its rejection of tyranny. I could see how that might make people uncomfortable.
Decoster moved on to a snazzy infographic of a wheel divided in thirds, each explaining a component of anti-Semitism: “Racial Antisemitism = False belief that Jews are a race and a threat to other races,” then “Anti-Judaism = Hatred of Jews as a religious group,” and then “Anti-Jewish Conspiracy Theory = False belief that Jews want to control and overtake the world.” The third part, the conspiracy theory, was what distinguished anti-Semitism from other bigotries. It allowed closed-minded people to congratulate themselves for being open-minded—for “doing their own research,” for “punching up,” for “speaking truth to power,” while actually just spreading lies.
This, she announced, “aligns with the TEKS.”
The teachers wrote down the information.
The next day, the teachers listened in silence to J. E. Wolfson of the Texas Holocaust, Genocide, and Antisemitism Advisory Commission as he walked them through a history of anti-Semitism in excruciating detail, sharing medieval propaganda images of Jews eating pig feces and draining blood from Christian children. Wolfson clarified for his audience what this centuries-long demonization of Jews actually means, citing the scholar David Patterson, who has written: “In the end, the antisemite’s claim is not that all Jews are evil, but rather that all evil is Jewish.”
Wolfson told the teachers that it was important that “anti-Semitism should not be your students’ first introduction to Jews and Judaism.” He said this almost as an aside, just before presenting the pig-excrement image. “If you’re teaching about anti-Semitism before you teach about the content of Jewish identity, you’re doing it wrong.”
I thought about the caring, devoted educators in the room, all committed to stamping out bigotry, and knew from my conversations with them that this—introducing students to Judaism by way of anti-Semitism—was exactly what they were doing. The same could be said, I realized, for nearly all of American Holocaust education.
The Holocaust educators I met across America were all obsessed with building empathy, a quality that relies on finding commonalities between ourselves and others. But I wondered if a more effective way to address anti-Semitism might lie in cultivating a completely different quality, one that happens to be the key to education itself: curiosity. Why use Jews as a means to teach people that we’re all the same, when the demand that Jews be just like their neighbors is exactly what embedded the mental virus of anti-Semitism in the Western mind in the first place? Why not instead encourage inquiry about the diversity, to borrow a de rigueur word, of the human experience?
Back at home, I thought again about the Holocaust holograms and the Auschwitz VR, and realized what I wanted. I want a VR experience of the Strashun Library in Vilna, the now-destroyed research center full of Yiddish writers and historians documenting centuries of Jewish life. I want a VR of a night at the Yiddish theater in Warsaw—and a VR of a Yiddish theater in New York. I want holograms of the modern writers and scholars who revived the Hebrew language from the dead—and I definitely want an AI component, so I can ask them how they did it. I want a VR of the writing of a Torah scroll in 2023, and then of people chanting aloud from it through the year, until the year is out and it’s read all over again—because the book never changes, but its readers do. I want a VR about Jewish literacy: the letters, the languages, the paradoxical stories, the methods of education, the encouragement of questions. I want a VR tour of Jerusalem, and another of Tel Aviv. I want holograms of Hebrew poets and Ladino singers and Israeli artists and American Jewish chefs. I want a VR for the conclusion of Daf Yomi, the massive worldwide celebration for those who study a page a day of the Talmud and finally finish it after seven and a half years. I want a VR of Sabbath dinners. I want a VR of bar mitzvah kids in synagogues being showered with candy, and a VR of weddings with flying circles of dancers, and a VR of mourning rituals for Jews who died natural deaths—the washing and guarding of the dead, the requisite comforting of the living. I want a hologram of the late Rabbi Jonathan Sacks telling people about what he called “the dignity of difference.”
I want to mandate this for every student in this fractured and siloed America, even if it makes them much, much more uncomfortable than seeing piles of dead Jews does. There is no empathy without curiosity, no respect without knowledge, no other way to learn what Jews first taught the world: love your neighbor. Until then, we will remain trapped in our sealed virtual boxcars, following unseen tracks into the future.
One of the most enjoyable parts of the Passover ceremony is the singing, invariably full-throated in my experience, of all 15 verses of “Dayenu”:A Celebration of Overlapping Faiths
Had he brought us out from Egypt, and not carried out judgments against them—Dayenu, it would have sufficed us! Had he carried out judgments against them, and not against their idols—Dayenu, it would have sufficed us! Had he destroyed their idols, and not smitten their first born, Dayenu …
… Enough already!
That, of course, though we thought our comical uncles blasphemous when they said it at the Seder table—“Enough already, when do we eat?”—is what the word Dayenu means. “It would have sufficed”; “it would have been enough”; “we can imagine a point at which we would have been satisfied”—except that as a people we are never satisfied.
In the midst of gratitude there is always a little something else we feel we have to ask for. Isn’t this what the Dayenu means? Hence the number of rogue, shopping-list Dayenus that spring up every day: feminist Dayenus, gay Dayenus, Zionist and anti-Zionist Dayenus, even, I recall reading, a Dayenu praising the invasion of Iraq—“If He had destroyed the Ba’ath party idols, and not smitten Uday and Qusay—Dayenu, it would have been enough for us.” The Dayenu is a please masquerading as a thank-you. We give thanks in order to ask for more.
We sing Dayenu at a solemn moment in the Seder service, soon after we have spilled a drop of wine from our glasses, one drop for each plague. It is a song of praise to the Almighty, thanking Him for our deliverance from slavery in Egypt and for the many gifts, including the Sabbath and the Torah, He bestowed upon us thereafter. As such, it is a spiritual high point of the service. Yet we sing it with immense gusto and, at many a Seder I’ve attended, mirth. A mirth that is over and above the pleasure we take in the inordinacy of God’s munificence. Why? Because we know that we are making a great joke at our own expense.
Without doubt it is owing to God’s bounty and protection that we are in a position to be making jokes at all. But, as with all good jokes, there is a whiff of terror in this one, too. How funny would it have been had God left the job half-done—and each verse pivots around a job half-done—how funny will it be when the things He doesn’t do outweigh the things He does?
Could we say that this dread is no less psychological than historical? We fear abandonment. What happens when the giving stops?
We have done the best we can to make this world not only bearable, but beautiful for our children, with Jewishness and Muslimness not only familiar, but an unwavering home for them and also, with them, an unwavering home—built by Noah and Yusuf, so many other prophets, so many surviving texts—for ourselves. Their both-ness has given us a shelter from the questions, the audacity of those who call my children, who are my everything, nothing, those small and painful daily storms.
And they, our children, have already made me, as a Jew, far more whole: connecting with my traditions, from the baking of hamantaschen to the recitation of Torah, in order to pass them on. They are the reasons that I joined a synagogue for the first time, and why I have crafted a life in Germany centered on the redemption of Jewish life.
On Passover, we conclude with the words “next year, in Jerusalem,” to describe longing for the Jewish homeland. Today’s Jerusalem is a place of conflict, but also one imbued with the cultures, the heritage, and the hopes of all three Abrahamic religions, together and apart. This year in Italy, we will celebrate Passover with an iftar on Easter, with the Four Questions of the youngest child, who will now be Sami, reading the Haggadah for the first time. My husband will break his fast not with bread but with matzo.
This day will be one of the only days on which we are not asked to choose: a day on which I, a Jewish mother, can celebrate with my Muslim husband, while remembering my Christian father. And if I hold this moment close, perhaps it will give me strength, so that the next time someone asks what we have chosen for our children, I can confront their uncertainty with stories of this Passover, this iftar on Easter in Italy. I may tell them that our Jewish-Muslim children are living, breathing proof that we are not all the same, but that we spring from the very same source. But I will also warn them that this does not make them nothing. Nor are we, my family, everything. We are simply at home in the intersections and overlaps of our traditions, not in-between, but knee-deep in the plurality that makes our world beautiful and also whole.
There is so much that we, in this simple togetherness, have and can overcome.