I don't want to read too much into an auto-translated word, but an article in the Arabic "Palestine News Network" speaking about the rash of car thefts by Palestinian Arabs against Israelis, refers to the thefts as "resistance."
Both the Google and WorldLingo language tools translated it the same way.
As we've said before, PalArab leaders look at the conflict as a "zero sum game" while Israelis tend to look for solutions that are win/win. Now, we know that "resistance" is a keyword by the PalArabs to justify terror (as well as to justify why they treat their own people so badly). Given the zero-sum mentality, then petty crimes against Israelis become a low-level "resistance" as well.
This is just conjecture but it is plausible. I would appreciate it if someone who knows Arabic could translate the first paragraph for me at the original site.
The “Soldier who Shot” is sentenced
6 hours ago