Tuesday, May 11, 2021

  • Tuesday, May 11, 2021
  • Elder of Ziyon
This is what the autotranslated Arabic version of Hamas mouthpiece Al Resalah looks like for its Arab audience:


Articles extolling rocket fire, celebrating dead Israelis, exhorting Israeli Arabs to start an uprising, promises for more bloodshed.

Here's the English version, directed at the Western anti-Israel, primarily leftist audience:



Here, the emphasis is on victimhood, quoting Ilhan Omar and Tayyip Erdogan on how awful Israel is, and "defending" Al Aqsa. 

The two messages are exactly opposite. And the West insists on believing what Palestinians say in English without realizing that everything is propaganda - in both languages. 










AddToAny

EoZ Book:"Protocols: Exposing Modern Antisemitism"

Printfriendly

EoZTV Podcast

Podcast URL

Subscribe in podnovaSubscribe with FeedlyAdd to netvibes
addtomyyahoo4Subscribe with SubToMe

search eoz

comments

Speaking

translate

E-Book

For $18 donation








Sample Text

EoZ's Most Popular Posts in recent years

Hasbys!

Elder of Ziyon - حـكـيـم صـهـيـون



This blog may be a labor of love for me, but it takes a lot of effort, time and money. For over 19 years and 40,000 articles I have been providing accurate, original news that would have remained unnoticed. I've written hundreds of scoops and sometimes my reporting ends up making a real difference. I appreciate any donations you can give to keep this blog going.

Donate!

Donate to fight for Israel!

Monthly subscription:
Payment options


One time donation:

subscribe via email

Follow EoZ on Twitter!

Interesting Blogs

Blog Archive